Перевод "make ready" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make ready (мэйк рэди) :
mˌeɪk ɹˈɛdi

мэйк рэди транскрипция – 30 результатов перевода

Everywhere, legions of the enemy advance.
Make ready!
Take heart, Merry.
Со всех сторон наступают вражеские легионы.
Время против нас.
Готовьтесь! Соберись духом, Мэрри.
Скопировать
Douse your light.
Mr Allen, make ready.
Hello. We caught a fish.
Потуши свет.
Приготовьтесь.
А вот мы и рыбку поймали.
Скопировать
Apparently, there's a leak.
Make ready the guns!
And run out the sweeps.
Здесь явно течь.
Орудия к бою!
Выдвигай весла.
Скопировать
Let me do that, sir.
Make ready.
Present!
–азрешите мне это сделать, сэр.
ѕриготовьтесь.
ѕрицел!
Скопировать
If you hadn't volunteered you'd have had a long cold swim for it.
Right now, make ready.
Off with ye, go on!
Если вы не вызоветесь добровольно, то вам предстоит долгое и холодное купание.
Готовимся прямо сейчас. Приступаем!
Наверх. Приступаем!
Скопировать
-I do... though it gives me no pleasure to say it. We will take up- a defensive position on the other side of the river.
If your men would make ready to blow the bridge.
At once, my lord.
-ƒаЕ хот€ мне и не доставл€ет удовольстви€ говорить это. ћы займЄм оборонительную позицию на другой стороне реки.
≈сли ваши люди будут готовы взорвать мост.
–азумеетс€, милорд.
Скопировать
I thought to see you gentlemen in Paris by now.
Front rank, make ready!
Front rank, kneel!
я думал к этому времени увидеть вас в ѕариже, джентльмены.
ѕередн€€ шеренга, готовьсь!
ѕередн€€ шеренга, на колено!
Скопировать
- All ahead two thirds.
Make ready to dive.
Make ready to dive.
- Две трети вперёд.
- Приготовиться к погружению.
- Приготовиться к погружению.
Скопировать
Make ready to dive.
Make ready to dive.
Shut 'em down, we're switching to battery power!
- Приготовиться к погружению.
- Приготовиться к погружению.
Переключайтесь.
Скопировать
My apologies for the delay.
I ask you to make ready.
This is obviously no place for a sword duel.
Прости за задержку.
Приготовься.
Это действительно неподходящее место для поединка.
Скопировать
Not even raining.
Make ready for the storm.
Look!
Даже не капает...
Приготовьтесь к шторму, как на корабле.
Смотрите!
Скопировать
The sun has set.
Make ready to welcome your princess.
Poor King Stefan and the Queen.
Солнце зашло!
Приготовьтесь встречать свою принцессу!
Бедный Король Стефан. Бедная Королева.
Скопировать
- Yes, my lord?
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets
You are in command now, Admiral Piett.
- Слушаю, мой господин.
Приготовьте войска к высадке за пределами их силового поля... и дислоцируйте флот так, чтобы ничто не ускользнуло с этой системы.
Теперь командуете вы, адмирал Пиетт.
Скопировать
Fire!
Fourth rank, make ready.
Fire!
Огонь!
Четвертый ряд, готовьсь.
Огонь!
Скопировать
Halt!
Make ready
Fire!
Стой!
Готовьсь!
Огонь!
Скопировать
- I couldn't make out.
Rifles, make ready!
My God, it's them.
- Непонятно.
Стрелки, готовьсь!
Боже, это же они!
Скопировать
Come on. Get a move on.
Second rank, make ready...
Bite.
Ну же, шевелитесь.
Второй ряд, готовьсь.
Скуси.
Скопировать
Oh, of course.
Make ready
You see the troopers?
Ну конечно.
Готовьсь.
Войска видите?
Скопировать
Find me a ship and a Captain who can be trusted.
He must make ready to sail with the next tide.
All right, all right!
Подыщи корабль с надёжным капитаном.
Отправимся в путь со следующим приливом.
Ладно, ладно!
Скопировать
- To hear is to obey, Master.
- Have the crew make ready to leave.
Sire.
Слушаюсь и повинуюсь.
Скажи команде, мы держим курс на Марабию.
Да, господин.
Скопировать
Halt!
Make ready!
Take aim!
Стой!
Готовься!
Целься!
Скопировать
Halt!
Make ready!
Present!
Стой!
Готовься!
Целься!
Скопировать
I want accuracy and precision.
Make ready!
Take aim!
Мне нужны меткость и точность.
Готовься!
Целься!
Скопировать
Dress ranks!
Make ready!
Battalion!
Построить ряды!
Приготовиться!
Батальон!
Скопировать
Damn him! Damn that man!
Make ready.
Take aim!
Черт бы побрал этого человека!
Приготовиться.
Целься!
Скопировать
Your rank shall be Acting Major.
And now I suggest you go and make ready.
But first, there is the question of that degrading... and primitive act to which I was subjected in the control room.
Твое временное звание будет майор.
А сейчас я предлагаю тебе идти готовиться.
Но сначала поговорим о том оскорбительном... и примитивном действии, которому я подверглась в комнате управления.
Скопировать
Company, halt!
Make ready
Present!
Рота, стой!
Готовьсь.
Целься.
Скопировать
Fire!
Third rank, Make ready
Fire!
Огонь!
Третий ряд, готовьсь.
Огонь!
Скопировать
Fire!
Make ready Wait
Retraite. lls sont de trop.
Огонь!
Готовьсь. Погодите.
(фр) Отступать. Это слишком.
Скопировать
Second rank, form!
Make ready.
Fire!
Второй ряд, стройся.
Готовьсь.
Огонь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make ready (мэйк рэди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make ready для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк рэди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение